UMR TEGLASHDA UCHRAYDIGAN XATOLAR VA ULARNING OLDINI OLISH YO‘LLARI
Keywords:
UMR, semantik teglash, annotatsiya xatolari, goal, place, cause, purpose, mod, mod-of, place of, topic, contant, domain.Abstract
Mazkur maqolada Universal Meaning Representation (UMR) formatida semantik teglash jarayonida tez-tez yo‘l qo‘yiladigan xatolar tahlil qilinadi. Tadqiqot davomida o‘zbek tilidagi 200 dan ortiq gap UMR formatda qo‘lda teglanib, yuzaga kelgan muammolar tizimlashtirildi. Natijalar shuni ko‘rsatadiki, xatolarning asosiy qismi semantik rollar farqlanmasligi (masalan, goal va place, cause va purpose), graf yo‘nalishlarining noto‘g‘ri berilishi (mod va mod-of, place va place-of), hamda diskurs va pragmatik rollarning (topic, content, domain) chalkashib ketishi bilan bog‘liq. Maqolada har bir xato turli misollar orqali ko‘rsatilib, ularning oldini olish uchun metodik tavsiyalar beriladi.
References
Banarescu, L., Bonial, C., Cai, S., Georgescu, M., Griffitt, K., Hermjakob, U., Knight, K., Koehn, P., Palmer, M., & Schneider, N. (2013). Abstract Meaning Representation for Sembanking. Proceedings of the Linguistic Annotation Workshop, ACL.
Palmer, M., Gildea, D., & Kingsbury, P. (2005). The Proposition Bank: An Annotated Corpus of Semantic Roles. Computational Linguistics, 31(1), 71–106.
Pustejovsky, J. (1995). The Generative Lexicon. MIT Press.
Jackendoff, R. (1990). Semantic Structures. MIT Press.
Baker, C. F., Fillmore, C. J., & Lowe, J. B. (1998). The Berkeley FrameNet Project. Proceedings of COLING–ACL.
Jurafsky, D., & Martin, J. H. (2023). Speech and Language Processing (3rd ed., draft). Prentice Hall.
INTERNET SAYTLARI:
https://umr-tool.cs.brandeis.edu/
https://n.ziyouz.com/portal-haqida/xarita/uzbek-nasri/ulug-bek-hamdam-1968