MAQSUD SHAYXZODA JAHON ADABIYOTI TARJIMONI VA BOY MA’NAVIY MEROSI
Kalit so‘zlar:
Maqsud Shayxzoda, tarjima san’ati, Alisher Navoiy, boy meros,Annotatsiya
Ushbu maqolada XX asr o‘zbek adabiyotining zabardast vakili Maqsud Shayxzodaning tarjimonlik mahorati va u qoldirgan boy ilmiy-ma’naviy merosi haqida. Adibning V. Shekspir, A.S. Pushkin, M. Lermontov kabi jahon klassiklari asarlarini o‘zbek tiliga o‘girishdagi o‘ziga xos uslubi, shuningdek, navoiyshunoslik fani rivojiga qo‘shgan hissasi ko‘rib chiqiladi. Maqolada Shayxzoda merosi "ma’naviy meros " va "intellektual ko‘prik" tushunchalari orqali talaba nigohida yoritilgan bo‘lib, u gumanitar va texnik soha vakillari uchun ham metodologik ahamiyatga ega material hisoblanadi.
Foydalaniladigan adabiyotlar
Shayxzoda M. Tanlangan asarlar. I-VI jildlar. – Toshkent: Adabiyot va san’at, 1969-1974.
Karimov N. Maqsud Shayxzoda: Hayoti va ijodiy yo‘li “Ma’rifiy-biografik roman”. – Toshkent: O‘qituvchi, 2005.
Pushkin A.S. Yevgeniy Onegin M. Shayxzoda tarjimasi. – Toshkent: Sharq, 2003.
Shekspir V. Tragediyalar “M. Shayxzoda tarjimalari”. – Toshkent: G‘afur G‘ulom, 1980.
Qahhorova K. Chorak asr hamnafas. – Toshkent: Adabiyot va san’at, 1987.
O‘zbek adabiyoti tarixi. 4-jild. – Toshkent: Fan, 1978.
Abdullayev S. Maqsud Shayxzoda tarjimonlik mahorati. – Toshkent, 2001.
Shayxzoda M. "G'azal mulkining sultoni" Navoiy haqida maqolalar to'plami. – Toshkent, 1991